「〜へ行く」の「〜へ」を表す前置詞。
英語では、「 to 」の一択ですが、ドイツ語には複数の選択肢があります。
どのような場合に、どの前置詞を使うべきなのか、説明します。
nach( + Dativ )
国(:Länder)
国名の前に(原則)冠詞はつかない
Ich fahre nach Deutschland.
例外(:Ausnahmen)
※性を持つ国があり(30カ国)、それらの国には前置詞inを使う
Ich fahre in die Schweiz(f.) .
Du fliegst in den Senegal(m.) .
Ihr fliegt in die USA(pl.) .
町・都市(:Städte)
町の名前の前に冠詞はつかない
Er fliegt nach Berlin.
方位(:Himmelsrichtungen)
Norden, Süden…
Sie fährt nach Süden.
方向(:Richtungen)
vorne, hinten, rechts…
Nächste Strasse nach rechts.
in, zu
in( + Akkusativ )
家・建物(:Häuser, Gebäude)
Kino, Bar, Ausstellung…
Ich gehe ins (in + das) Kino.
「境界線」のある場所(:Orte mit “Grenzen”)
Park, Wald…
Du fährst in die Stadt.
方位(:Himmelsrichtungen)
Norden, Süden…
Sie fliegt in den Osten.
近い場所(:Orte in der Nähe)
Er geht in den Flughafen.
zu( + Dativ )
人(:Personen)
Oma, Arzt, Lisa…
Ich gehe zum (zu + dem) Arzt.
公共機関・施設(:Institutionen)
Bank, Schule…
Du gehst zur (zu + der) Bank.
催し物・イベント(:Veranstaltungen)
Konzert, Party…
Sie geht zur (zu + der) Hochzeit.
活動・アクティビティ(:Aktivitäten)
Sport, Arbeit…
Wir gehen zum (zu + dem) Yoga.
より遠く離れた場所(:Orte weiter entfernt)
タクシーで行き先を言う時などに使う
Er geht zum (zu + dem) Flughafen.
IN vs ZU
auf( + Akkusativ )
場所(:Orte)
Berg,Turm…
Ich laufe auf den Berg.
Ich gehe auf die Toilette.
場所(:Plätze)
「Orte」も「Plätze」も「場所」という意味だが、「Plätze」は「広場」など街中の特定の場所を指すことが多い
Markt, Parkplatz…
Sie geht auf den Markt.
島(:Inseln)
Wir gehen auf die Insel.
an( + Akkusativ )
水(:Wasser)
on the side of something 何かの側に行くことを言い表す
Mer, See, Küste, Fluß…
Ich fahre an den See.
Sie fährt an die See.
「家」に関する言い方
Ich gehe nach Hause.
Ich bin zu Hause.
Ich komme von zu Hause.
コメント