ドイツ語の、前置詞と代名詞の融合形「da…」「wo…」について説明します。
ドイツ語の文法では、「物(:Sachen)」と「人(:Menschen)」とで違いをつける
「da…」「wo…」の言い方は、基本的に代名詞が「物」を指しているときに使われる
(「人」を指しているときは少し言い方が変わる)
物(:Sachen)
文法の概要(:Grammatik Übersicht)
基本的に、前置詞を伴う動詞と一緒に使われる
Verb mit Präposition | Fragewort | Präpositionaladverb |
---|---|---|
träumen von | Wovon…? | Davon… |
warten auf | Worauf…? | Darauf… |
sprechen über | Worüber…? | Darüber… |
なぜ「r」を追加するの?
前置詞が母音で始まる場合、「da」「wo」と前置詞の繋ぎ目に「r」を入れる
→発音がしやすくなるから
Präposition | Fragewort | Präpositionaladverb |
---|---|---|
an | Woran | daran |
auf | Worauf | darauf |
aus | Woraus | daraus |
in | Worin | darin |
über | Worüber | darüber |
例文(:Beispiele)
Worüber spricht der Lehrer?
Er spricht über den Dativ.
Darüber hat er gestern schon gesprochen.
Darüber … 前文の「über den Dativ」を指している
同じ情報を繰り返す必要がない
→「da…」は、単体で使うのではなく、必ず文脈が必要
人(:Menschen)
文法の概要(:Grammatik Übersicht)
Verb mit Präposition | Fragewort | Pronominaladverb |
---|---|---|
träumen von | Von wem…? | Von ihm / ihr |
warten auf | Auf wen…? | Auf ihn / sie |
sprechen über | Über wen…? | Über ihn / sie |
例文(:Beispiele)
Auf wen wartest du?
Ich warte auf den Lehrer.
Ich warte auch auf ihn.
その他の例文
もちろん、疑問文なしの平叙文でも使えます
Ich habe viel Stress bei der Arbeit.
Manchmal ärgere ich mich darüber.
⚫︎sich ärgern über 〜:〜に腹を立てる
Herr Müller hat angst davor, seinen Arbeitsplatz zu verlieren.
Wir freuen uns darauf, morgen für 3 Wochen nach Spanien zu fliegen.
コメント