ドイツ語の、「kennen」と「wissen」の使い分けの方法を説明します。
「kennen」と「wissen」の違い
kennen(:to know)
「人」「物」「場所」と一緒に使う
- kennen +「名詞 / 名前」
- kennen +「4格目的語(Akkusativobjekt)」
wissen(:to know)
(原則、動詞をともなった)「知識」や「情報」と一緒に使う
- wissen +「従属節(Nebensatz)」
- wissen +「…, dass / wie / wo / ob …」
例文(Beispiele)
「kennen + 人」と「wissen」
Kennst du Niko?
Ja, ich kenne ihn.
Weißt du, wie alt er ist?
Nein, ich weiß nicht, wie alt er ist.
「kennen + 物」と「wissen」
Kennt ihr den Film?
Ja, wir kennen ihn.
Wisst ihr, ob der Film gut ist?
Ja Oma, er ist sehr spannend.
「kennen + 場所」と「wissen」
Kennst du Berlin gut?
Ja, Berlin ist meine Heimatstadt.
Weißt du, wo das Brandenburger Tor ist?
Klar weiß ich das!
例外(Ausnahmen)
単語によっては、「kennen」と「wissen」両方使えるものもあります。
以下にその例をご紹介します。
- Antwort(:答え)
Ich kenne / weiß die Antwort.
(:私は答えを知っています。 英 I know the answer.) - Namen(:名前)
Ich kenne / weiß deinen Namen.
(:私は君の名前を知ってるよ。 英 I know your name.) - Weg(:道)
Ich kenne / weiß den Weg.
(:私は道を知っています。 英 I know the way.)
おまけ「wissen」の短文
Ich weiß es nicht.
従属節がなく、単に「知らない/分からない。」と言いたいときは、必ず「es」が必要
Wer weiß.
コメント