「kennen」か「wissen」どちらを使う?

ドイツ語の、「kennen」と「wissen」の使い分けの方法を説明します。

「kennen」と「wissen」の違い

kennen(:to know)

「人」「物」「場所」と一緒に使う

→ kennen +「名詞 / 名前」

→ kennen +「4格目的語(Akkusativobjekt)」

wissen(:to know)

(原則、動詞をともなった)「知識」や「情報」と一緒に使う

→ wissen +「従属節(Nebensatz)」

→ wissen +「…, dass / wie / wo / ob …」


例文(Beispiele)

「kennen + 人」と「wissen」

Kennst du Niko?

Ja, ich kenne ihn.

Weißt du, wie alt er ist?

Nein, ich weiß nicht, wie alt er ist.


「kennen + 物」と「wissen」

Kennt ihr den Film?

Ja, wir kennen ihn.

Wisst ihr, ob der Film gut ist?

Ja Oma, er ist sehr spannend.


「kennen + 場所」と「wissen」

Kennst du Berlin gut?

Ja, Berlin ist meine Heimatstadt.

Weißt du, wo das Brandenburger Tor ist?

Klar weiß ich das!


例外(Ausnahmen)

「kennen」と「wissen」両方使える単語
  • Antwort
    Ich kenne / weiß die Antwort.(:I know the answer.)

  • Namen
    Ich kenne / weiß deinen Namen.(:I know your name.)

  • Weg
    Ich kenne / weiß den Weg.(:I know the way.)



おまけ「wissen」の短文

Ich weiß es nicht.


従属節がなく、単に「知らない/分からない。」と言いたいときは、必ず「es」が必要

Wer weiß.

コメント

タイトルとURLをコピーしました